|
 |
aving
started working on Hamlet, we were immediately confronted with
the question that Ian Kott had formulated as : What is the
Hamlet that is at the same time the most Shakespearean and the
most contemporary one? We first removed the age-old layers of
sediments of stereotypes and prejudices that have been covering
Hamlet for four centuries. That done, the radiant play about
characters and events that touch the very heart of the heart
opened up before us, an ecstatic theatrical endeavour full of
action; a spiritual adventure; an intellectual challenge; a
temptation for both our knowledge and our imagination; a play
that sets our human responsibility and our artistic dignity at
the highest possible level.
To approach this most intimate of Shakespeare's plays means to
start living with the spirit of one of the most exciting
personalities mankind has ever borne. Shakespeare’s is a story
that resists explanation, as Stephen Greenblatt put it. For
Shakespeare, literature and theatre were the mental landscape
within which he moved boldly and knowingly, confronting the
questions that Greenblatt rightly asks: What should I do with my
life? What to believe in? Who to love? From today's viewpoint
that is shaped by our panicky concern for authorship and
intellectual property, it is particularly impressive to see
Shakespeare’s total absence of urge to remain recorded in
history – from his thirty-six plays, eighteen (among them,
masterpieces like Julius Cesar, Macbeth, Anthony and Cleopatra
and The Tempest) were not printed during his lifetime and, were
it not for his friends, they would have been lost in oblivion.
Likewise, Shakespeare used to borrow from other sources, aware
that they were all part of the knowledge that belongs to the
entire human race.
 |
It is in this context / this environment that we sought
Shakespeare’s directions, approaching him humbly, free from the
urge to impose our own concept on him, and yet without stifling
our own uniqueness / potential for originality. We were
preposterous in our approach, yet not too tame either. Let your
own discretion be your tutor, as Hamlet says to his players.
We have discovered the tremendously exciting theatrical emotion
and immense knowledge that Shakespeare wrote into this play, a
play that has become one of the key experiences of mankind. The
structures of political power, revolt, conspiracy, treason are
written into it, together with the pain of despised love, the
force of friendship, the dynamics of the mind, the joy of
playing. We have also discovered in Hamlet the principles of
theoretical physics that Shakespeare had so accurately grasped
four hundred years before the scientific thought of the 20th
century, and their meaning for the life of the individual.
Particularly exciting was the realisation that Hamlet, who
understands so deeply the principle of uncertainty, takes
theatre for the measure of truthfulness – theatre, whose essence
lies in the transience/eternity paradox.
 |
To us, Hamlet is modern because the prince and other
characters in the play are so similar to ourselves. We face the
same issues and share the same ambivalences. When it comes to
intimacy, or to the philosophical, political and ethical aspects
of life, Hamlet, Ophelia, Horatio, Claudius, Gertrude, Polonius,
Laertes, Rosencrantz and Guildenstern are all faced with
choices, decisions and with the consequences of their choices in
a world that we so profoundly experience as our own, so that
they touch our souls and our deepest needs, quests and fears. We
have examined by our minds, our hearts and the stage action the
ventures of these people as well as the complex relations
between them.
We have contemplated the modernity of our time and the modernity
of Hamlet seeking to find out what "very body and age of time"
and what "form and pressure" acting needs to show... Aware that
we have been living for almost two decades in a completely new
world that is - in its form - so crucially different from
everything known in human history, we tried to understand both
our time and Hamlet in it.
Sometimes we diverted from Hamlet, either getting lost or
deliberately giving in to the streams that lead to small
backwaters, but we have always returned to the main course,
re-reading Shakespeare’s words of so sweet breath composed,
written into the book of his mind and watching his images
composed with care so subtle that it is capable of unveiling the
shades of the colour of night when dawn approaches, at the hour
when the glow-worm… begins to pale his uneffectual fire. It is
in this delicate quality that Shakespeare’s words meet those of
Jallaluddin Rumi, Omar Khayam, Faraduddin Atar, with the music
of Dede Effendi, with calligraphy, and with endless arabesques
embroidered on silk, or painted on Ottoman pottery.
 |
The dramatic similarity of events at the Ottoman court with
the story of Hamlet and the concurrence of Shakespeare’s and
Oriental esoteric thought have encouraged me to set Hamlet at
the Ottoman court. My initial assumption was that Hamlet belongs
to mankind, to every culture and civilisation. The story did
happen, or could happen in the Elizabethan, Danish, Ottoman,
Russian, Chinese or Japanese courts. I have opted for the
Ottoman court. What happens when Hamlet is set in a Muslim
context? What does such a transposition tell us about our world?
We have changed nothing in the story; we have not changed the
names, but only the titles and the cultural context.
This change of perspective has confirmed the universality of
Hamlet; it has brought about new, complementary meanings and
introduced new passions, and perhaps made one more step towards
the answer to the question: What’s Hamlet to us, or we to
Hamlet, that we should weep for him?
Haris Pasovic
|